De qué sirven los abrazos
Y los besos a los que hemos renunciado
De qué sirven los mensajes
Que el universo con paciencia nos ha dado
Continuamos con las guerras
Que el humano ha profanado
Y a las tribus del pasado
Ellos tienen la respuesta
Aunque el alma esté dispuesta
De qué sirven las verdades
Si votamos por los mismos que han robado
De qué sirven las ciudades
Si los bosques y los mares están llorando
Continuamos con las guerras
Escucha la voz de nuestra Madre Tierra
Que el humano ha profanado
Y a las tribus del pasado
Ellos tienen la respuesta
Aunque el alma esté dispuesta
Chi ciêrtöde nêfôno järini
Ârakiruma kâkuabânas dêa nörê kakua
Bûchi nari tâwua nûbubâ bîhia
Que el humano ha profanado
Y a las tribus del pasado
Ellos tienen la respuesta
Aunque el alma esté dispuesta
¿Jâu kîrâre ôchiadâpeda îdi, êbäridakâ sâ duanûu?
Chî ûdaa chî uñâba bârê panû
Jâû kirâre ôchîadapêdê chî nâberâdê,
dachi chôrârá, jârä bûrüú ûnubi pânûa
Dâu bâripânûa, mâu bêdêa bâetä dâchî kâr
Rapèbâ nêapëbipeda uñaba deasidaude
Dêâsidama bêhîa kêrâjú jîdâuyú
Jâu dâchî chôrârá bêdêamâ
Jâka dâubâ îda ôchîâdapêdê, jômâra
Ârakiruma kâkûabânas dâí Kûrîcia êbâsidâuma,
Dâchî nâmê, dâchi ânimâra, mâu ûñabâ Jâirâbá
WRITERS
Brayan Duván Tascón, Camilo Valencia Idárraga, Dairon Mauricio Tascón Yagarí, Jhomer Arbey Ríos Giraldo, John Jader Rojas Tascón